Bélarus blog culture et poésie

Bélarus culturel et créatif. Poésie et projets culturels

 
  • Accueil
  • > Recherche : theatre au belarus

1ère Triennale de Minsk d’art contemporain BelExpoArt-2012 23 novembre, 2012

Classé dans : Agenda des soirées,Mode,Musique et danse,Théâtre — julienovik @ 0:21

Le 23 novembre, ouvre la première Triennale de Minsk d’art contemporain BelExpoArt-2012, organisée par le Ministère de la culture du Bélarus et le Centre des arts contemporains.

Adresse: République du Bélarus, Minsk, av. Pobediteley 14.

Dates: 23/11-9/12/2012.

L’objectif principal de l’Exposition est de former les conditions pour l’interaction productive des représentants des différents domaines de la culture et de l’art, depuis 1991 à nos jours, avec les théoriciens et philosophes de l’art contemporain. Le projet vise à révéler et présenter au public les arts biélorusses les plus actuels, les tendances de leur développement, ainsi qu’à organiser le dialogue constructif entre les représentants des différents domaines de la culture et de l’art de la République du Bélarus.

1ère triennale d'art contemporain à minsk bélarus

Les arts biélorusses seront présentés dans leur variété exhaustive  - peinture, sculpture, graphique, photographie, installation, art musical et théâtral.

Le théâtre intervient comme « art-objet » de l’exposition. Les collectifs de théâtre plastique, avant-garde et expérimental vont créer une atmosphrèe unique dans l’exposition permanente.

Les défilés quotidiens de la mode avant-garde des jeunes designers biélorusses vont présenter les courants actuels AvantGarde et PretaPorter. Chaque défilé devrait devenir une performance – l’union de la mode et du théâtre.

La musique électronique serait un complément dans cette variété des genres et types de l’art comtemporain.

Le programme officiel comprend les rencontres avec les artistes et autres représentants du milieu créatif du Bélarus, de la Russie, de l’Ukraine, de la Serbie et Pologne – sous forme de tables rondes, ateliens, cours, discussions – consacrées aux actualités dans l’art contemporain. Ces évènements devraient contribuer à établir les liens de partenariat et d’affaires dans le domaine de la culture et de l’art.

Site officiel de la 1ère Triennale de Minsk d’art contemporain BelExpoArt-2012

 

 

 
  • Accueil
  • > Recherche : theatre au belarus

Vyavy-2011: Trois langues (Traductions) 5 décembre, 2011

Vyavy 2011Le 7 décembre 2011 (mercredi) au Musée Yanka Kupala (rue Yanka Kupala, 4, Minsk, Bélarus) se tiendra le projet multiculturel

« VYAVY-2011: TROIS LANGUES » (Traductions) rapporté à 120 ans de la naissance du poète biélorusse Maxim Bagdanovitch et au centenaire de la naissance de l’écrivain polonais et américain, lauréat du prix Nobel Czesław Miłosz.

Participants:
• critique littéraire, compilateur de l’édition « Maxim Bagdanovitch: connu et inconnu » Tsihan Tcharniakevitch,

• écrivains, curateurs et traducteurs de l’édition de 4 volumes Czesław Miłosz en biélorusse Andrei Khadanovitch et Maryna Shoda ;

• auteurs et curateurs du projet “Czeladnik czasu\Laiko pameistrys\Чаляднік часу” (Lettonie- Pologne-Bélarus);

• représentants de la revue de traduction en ligne « Praidzisvet » Yuliya Tsimafeeva et Uladzimir Lyankevitch;

• écrivains et traducteurs Vital Ryzhkoy et Anka Upala;

• metteur en scène et poétesse Ganna Fedaruk, duo de danseuses « Alia Atsika« ,

• théâtre d’improvisation de feu Asmigurd;

• groupe musical trip-hop/downtempo B_SIDE.

Avec le soutien du studio design http://www.pix.by/ et du site web http://kurs.by/.
Des cadeaux – un disque unique pour les 3 ans de groupe de promotion VU!

Présentatrices: Yuliya Novik et Vika Trenas.

Début: 18.00 h.

Entrée: billets de musée (3.000 roubles biélo).

 

 

 

 
  • Accueil
  • > Recherche : theatre au belarus

Les Jours de la francophonie à Minsk 2010. Gala-concert: les impressions 22 mars, 2010

Classé dans : Agenda des soirées,Evénements,Musique et danse,Théâtre — julienovik @ 14:45

Cette année les jours de la Francophonie à Minsk ont une structure originale : le gala à l’occasion de la Journée internationale de la francophonie le 20 mars est déjà passé mais le programme continue ! Voilà un petit aperçu des événements.

La Francophonie a été ouverte traditionnellement, avec une projection de films en français au cinéma Tsentralni, précédée de l’intervention du nouvel Amassadeur de France au Bélarus M.Michel Raineri.

Les spectateurs ont apprécié la double présentation de chaque film, à 19h et à 21h, et les sous-titres en russe qui ont attiré le public non francophone.

Voilà une brève description de films basée sur quelques avis des spectateurs :

L’heure zéro,  (2006), réalisé par Pascal Thomas, est un roman policier avec des intrigues et peu d’action.

Bernie (1996), réalisé par Albert Dupontel, n’est pas pour les sensibles : une tragédie humaine qui s’est durée pendant plus de 30 ans.

Les visiteurs (1993), réalisé par Jean-Marie Poiré est vraiment intéressant et même brillant.

Délice Paloma (2007), réalisé par Nadir Mokneche, qui décrit la vie d’une vieille « maffioso » algérienne qui réalise son rêve mais perd tout, est un film « atmosphèrique ».

Kirikou et la sorcière (1998), animé réalisé par Michel Ocelot, est très mignon et laisse des souvenirs agréables.

La Francophonie 2010 a été très interactive grâce au site inernet www.paris.en.cx et le programme international « Encounter » on a invité les internautes francophones à suivre les aventures fotographiques, intellectuelles et urbaines.

Comme l’année passée, à la bibliothèque Poushkine on a assisté à la lecture théâtralisée des jeunes comédiens de l’Association « Demain le Printemps » qui ont provoqué de vifs applaudissement ayant présenté des poèmes sur le thème « Couleur femme » .

Pour un soir, le cinéma Tsentralni est devenu la plateforme d’une compétition poétique et musicale très à la mode – slam. Les équipes de jeunes francophones et un jury des représentants des deux pays ont appris comment devenir un vrai slameur d’une vidéo en français. L’animateur de la soirée, le professeur de l’Université linguistique Dmitri Toupik a même composé sa version d’une oeuvre slam pendant la projection du film.

Mercredi, 17 mars – le café littéraire consacré à Andrée Chedid, poétesse française d’origine libanaise, la rencontre autour du français des affaires animée par Yves Prud’homme, enfin la cérémonie de remise des diplômes aux lauréats du concours du français des affaires « Le Mot d’Or ».

Le lendemain – une opportunité de plus pour s’instruire tout en communiquant lors d’une projetction cinématographique (dans le cadre du « Cinéclub »),  Les aventures de Tintin - Les 7 boules de cristal et Le Temple du soleil (2003), et la conférence «  La grammaire schtroumpfe en dix leçons.

Introduction à quelques auteurs belges dits irréguliers » donnée par Thomas Claus

(more…)

 

 
  • Accueil
  • > Recherche : theatre au belarus

Vyavy 2009: Dialogue de stars 29 décembre, 2009

Cette année touche à sa fin : on a l’habitude de dresser le bilan, rédiger les top des événements et des personnes qui ont impressionné le plus, tirer des conclusions et faire des projets…

Je vous souhaite une bonne année avec plein de perspective et de belles idées réalisées! Que la joie, l’amour et le bonheur vous accompagnent toujours!

Permettez-moi de dire quelques mots sur notre projet le plus important qui vient d’avoir lieu à Minsk. Il s’agit du projet littéraire et musical « Vyavy » qui a été lancé il y a un an, le 7 décembre, et trouvé sa continuation le 5 décembre cette année. L’idée a été gardée : celle de la synthése des arts et la présence de nouveaux noms, surtout jeunes. On a ajouté quand même plein de choses : les rubriques particulières « L’invité spécial » – pour le frontman des groupes de blues Yuri Nestsyarenka, « L’invité à bis » – pour l’interprétatrice de danse orientale et de poésie Ganna Fedarouk, « Le début de Vyavy » – pour la poétesse et la photoartiste Iryna Ageeva.

Cette soirée a été censée de développer l’idée du dialogue, même du « Dialogue de stars ».

On a engagé plus de 20 participants de différents domaines artistiques pour réaliser cette idée – écrivains, photographes, designers, peintres, musiciens….

Voilà ce que les spectateurs ont pu observer pendant 2 h et demie passées au Théâtre de romance russe à Minsk.

VU promo-groupe biélorusseAu début Julie Novik et Vika Trenas, les organisatrices et les présentatrices, nous avons raconté l’idée générale de la soirée et de notre promo-groupe VU que nous venons d’actualiser dans les milieux culturels biélorusses. Il s’agit d’une union informelle de trois personnes créatives – Julie Novik, traductrice et poétesse, Vika Trenas, poétesse, critique, rédacteur en poésie, et Daria Belskaya, designer. Nous nous posons comme but la promotion de la littérature biélorusse, la découverte de nouveaux talents et l’organisation de projets culturels dans les domaines d’art différents : littérature, musique, art et design, photographie et autres. 

FotoMax salon de photographieNous avons présenté aussi notre soutien technique : le salon de PIX studio de designphotographie Fotomax (rue Revolutsionnaya 1, le bâtiment de l’Ambassade de France au Bélarus), et le studio de design PIX (http://pix.by). 

D’ailleurs, chaque participant et spectateur a reçu comme cadeau un disque avec le livre électronique de bande dessinée biélorusse, consacrée à un personnage insolite – Blakytny Svin. La galerie de bd ici.  

écrivaine biélorusse Ludmila RoublieuskayaAlors, la soirée a commencé avec les poèmes de l’écrivaine et journaliste Ludmila photo travail de Veronika ShnipRublevskaya qui ont accompagné les phototravaux « Les affaires et les mots oubliées » de Véronika Shnip, présentés sur l’écran. 

Ensuite, on a invité sur la scène du Théâtre les écrivains éminents, Arlou Uladzimir et Andrei Khadanovitchqu’on connaît et admire depuis longtemps – Uladsimir Arloy et Andrei Khadanovitch. Lors de leur intervention commune on a montré la séance de photos communes réalisées par deux jeunes photographes – Ivan Svita et Nina Gronskaya. Messieurs Uladsimir et Andrei ont lu des œuvres conceptuelles, tantôt tristes, tantôt ironiques, mais toujours bien reçues par le public. M. Andrei a même parlé dans un poème des particularités des hommes biélorusses, et M. Uladsimir a lu un poème consacré à M. Andrei. M.Andrei a invité sur la scène son ami d’Ukraine, le poète Roman Tryfanau qui a lu ses oeuvres. 

Alena Belanozhka et Margaryta AlyashkevitchAprès on a eu la chance d’assister à un spectacle formidable, basé sur les traditions folkloriques et les histoires sur les ondines – c’est l’image principale choisie par les jeunes poétesses Alena Belanozhka et Margaryta Alyashkevitch. Elles ont réuni des photos insolites avec un scénario bien organisé, une musique spéciale, des poèmes contemporains, une danse et des chansons.. Elles ont même proposé au public de goûter quelques noix cousues et lire des prédictions.

Le numéro suivant était bien long et accompagné de nombreuses photos et de deux chansons à la guitare – les poètes Anatol Ivachtchanka et Usevalad Stpoètes biélorusses Anatol Ivachtchanka et Usevalad Stsebourakasebouraka sont amis et ont joué sur la scène une partie aux échecs « à la suédoise » tout en lisant leurs poèmes. 

Ganna Fedarouk a offert la danse orientale populaire et lu ses deux poèmes, son énergie et professionnalisme fascinent toujours l’auditoire. Ganna Fedarouk

Viktar Zhyboul et DzetsiViktar Zhyboul et Dzetsi travaillent ensemble aussi dans le cinéma – dernièrement ils ont présenté leur petite vidéo au festival Dash. A part cela, ils sont écrivains, explorateurs de la littérature et traducteurs. Leur intervention était très vive et amusante, sur l’écran on a présenté les cadres de leur vidéo et les photos faites pendant le tournage. photos de tournage de la vidéo de Viktar Zhyboul et Dzetsi

Ensuite nous avons présenté les œuvres et la biographie d’un peintre unique Aleksei Ravski.

Les jeunes musiciens, auteurs de propres chansons Nata Poushkarova et Pasha Kousitch Nata Poushkarova et Pasha Kousitch ont présenté aussi une chanson commune : ces deux guitares étaient très harmoniques et agréables. Iryna Ageeva

Après une pause on a vu les travaux photographiques de la jeune poétesse Iryna Ageeva et entendu ses poèmes. 

Ensuite nous avons parlé du réalisateur de Canada Jonathon Driscoll qui a passé beaucoup de temps à Minsk et étudié en détails l’activité de clubs de cheveliers au Bélarus. On a diffusé à l’écran deux vidéos de ces films. La participation des Biélorusses au festival international à Volyn (Pologne) est dévenue plus claire après l’intervention d’Aleksei Bournasenka, directeur du théâtre de rue médiéval. img9999.jpg

blues par Yury NestsyarenkaLa soirée s’est terminée avec une intervention musicale brillante : le bluesman Yury Nestsyarenka et son collègue Artsyom Krytcheuski ont présenté un nouveau programme qui a réuni le blues et la musique romantique.

 

 Les photos de la soirées sont prises par le photographe Ivan Svita. 

 

 

 
  • Accueil
  • > Recherche : theatre au belarus

Soirée littéraire et musicale la France au coeur du Bélarus 8 janvier, 2009

Classé dans : Evénements,Groupe de promotion culturelle VU/ВЮ — julienovik @ 17:15

10401092108010961072frlast.jpg Dans le cadre de la coopération franco-biélorusse et de la fête internationale de la francophonie on invite toutes les personnes intéressées à la soireé littéraire et musicale « La France au coeur du Bélarus »  qui aura lieu le 16 mars 2009 à 18 00 dans la Maison de l’Amitié.

 

La France est un pays à la culture et la tradition littéraire mondialement connues et appréciées. La langue française renommée pour sa mélodie entre facilement en corrélation avec d’autres cultures en leur offrant la base de création. La langue biélorusse étant également riche et mélodique, crée son propre espace culturel donc le dialogue de ces langues et cultures promet d’être particulièrement avantageux et captivant.

 

Ce projet vise à mettre en relief la réflexion sur la France et la langue française dans les oeuvres des écrivains biélorusses contemporains, à valoriser la coopération mutuelle par le biais de la traduction et d’interprétation, à rapprocher les deux cultures lors des interventions littéraires et musicales. 

 

Parmi de nombreux points de convergence qu’on trouve dans la littérature française et biélorusse on met en relief les sujets importants comme poésie, création, relations humaines qui sont à comparer et à redécouvrir lors de la soirée.

 

On engage des traducteurs et des écrivains biélorusses modernes dont les oeuvres ont été influencées par la France et le français, aussi bien que des jeunes acteurs et artistes engagés dans des projets culturels différents, ce sont :

Yves Prud’homme, éditeur français,

Zmitser Kolas, traducteur et éditeur privé,

Ludmila Rubleuskaya, écrivaine, auteur de plusieurs recueils de poésie et de prose, rédacteur culturel du journal «Bélarus segodnya»,

Leanid Kasyra, interprète, traducteur de la prose française en biélorusse, maître de conférence à l’Université linguistique de Minsk,

Leanid Dranko-Maïsiuk, écrivain, auteur de plusieurs recueils de poésie, de prose, d’essais, 

Vika Trenas, poétesse et critique, auteur de deux recueils de poèmes, rédacteur en poésie de la revue « Maladosts » ,

Aksana Spryntchan, poétesse, organisatrice du Théatre poétique Art.S . et de nombreuses manifestations culturelles, auteur de deux recueils de poèmes,

Valérya Kustava, poète, magistère d’art, auteur de trois recueils de poèmes, rédacteur à la maison d’édition « Mastatskaya litaratura »,

Andreï Khadanovitch, poète et traducteur, auteur de plusieurs livres de poésie, d’essais et de traductions, professeur à l’Université d’Etat,

Yuras Barysevitch,  traducteur, écrivain, artiste d’action, critique d’art, auteur de plusieurs recueils d’essais,

Dacha Britch, magistère de lettres, enseignante,

Yarash Malisheuski, musicien, historien, littérateur,

Katsyarina Sakouskaya, artiste, étudiante de l’Université linguistique de Minsk,

Alena Belanozhka, metteur en scène, étudiante de l’Université de culture et des arts,

Yana et Kristina Shailyagovitch, participantes de l’école de danse historique « Zolotoy dvor »,

Vadzim Klimovitch, barde,

Julie Novik, poétesse et traductrice,

et aussi le projet théatral de l’association « Demain le printemps » (France) et MOO Teatro (Bélarus).  

 

Une partie importante du projet est consacrée aux rapports bilingues entre les maisons d’édition, les éditeurs et les traducteurs : le côté français est représenté par Yves Prud’homme, le côté biélorusse – par Zmitser Kolas.

 

Spécialement pour cette soirée on a prévu la création de la bande dessinée biélorusse dont le personnage principal est Blakitny Svin, le symbole du prix littéraire anti-glamour du club littéraire informel « Le Faubourg littéraire » dont la dirigeante est Ludmila Rubleuskaya. De jeunes artistes et designers parmi lesquels Alena Belanozhka, Dacha Tsagoïko, Vasili Pavlinitch, Daniil Zhugzhda. 

 

La danse française classique et la chanson en biélorusse et en français et une petite mise en scène complètent la soirée.

 

Toute la soirée sera menée en deux langues : biélorusse et français, les textes sont doublés pour initier pleinement à ces deux cultures.

 

La soirée se passe avec le soutien de l’Ambassade de la France au Bélarus, en collaboration avec la Maison de l’Amitié, et est née d’une initiative personnelle visant à promouvoir la culture et la créativité, la coopération interculturelle et le dialogue plurivalent.

 

Les coordinateurs du projet :

Julie Novik 

E-mail novik.julia@gmail.com ,   http://julienovik.unblog.fr

Vika Trenas, E-mail: trenas007@gmail.com

http://vika-trenas.livejournal.com/ 

La Maison de l’Amitié 

Літаратурна-музычны вечар “Францыя ў сэрцы Беларусі”

 

Францыя—краіна з усеагульна прызнанай багатай літаратурнай традыцыяй і культурай. Беларуская мова не саступае французскай па мілагучнасці. Урачыстае з’яднанне гэтых дзвюх моў і культур адбудзецца 16 сакавіка ў 18 00 у Доме Дружбы. (вул.Захарава 28, насупраць Мінскага Лінгвістычнага універсітэта, плошча Перамогі). Уваход вольны.

 

На двухмоўную вечарыну запрошаны:

 

Яго Вялікасць Пераклад (прадстаўляюць Андрэй Хадановіч, Юрась Барысевіч, Леанід Казыра, Юлія Новік…), Яе Вялікасць Паэзія (прадстаўляюць Леанід Дранько-Майсюк, Валерыя  Кустава, Віка Трэнас, Людміла Рублеўская, Аксана Спрынчан, Даша Брыч…), Яго Вялікасць Танец (класічны французскі танец у выкананні Яны і Хрысціны Шэляговіч…), Яе Вялікасць Песня (у выканні Яраша Малішэўскага, Кацярыны Сакоўскай, Вадзіма Клімовіча…), Яго Вялікасць Тэатр (удзельнічаюць французскія акцеры – сумесны праект асацыяцыі “Demain le printemps” з Францыі і МОО Театро з Беларусі).

Пра Яе Вялікасць Кнігу раскажуць пачэсныя госці-кнігавыдаўцы з беларускага і французскага боку (Іў Пруд’ом і Зміцер Колас).

 

Класіка і сучаснасць, творчасць беларусаў на французскай мове і вынікі супрацоўніцтва… Сюрпрызы і цікавосткі… Упершыню пройдзе міні-выстава беларускіх коміксаў, прысвечаная Блакітнаму Свіну.

Інфармацыйны рэсурс Будзьма.орг прапануе міні-конкурс з самабытнымі прызамі.

 

Вечар прымеркаваны да міжнароднага свята франкафаніі і праходзіць пры падтрымцы Французскай амбасады ў РБ, пры ўдзеле Дома Дружбы.

 

Арганізатары : Юлія Новік, Віка Трэнас.

 

 

 

 

 

 
  • Accueil
  • > Recherche : theatre au belarus

Théâtre français au Bélarus 18 décembre, 2008

Classé dans : Théâtre — julienovik @ 10:34

Hier j’ai eu une heureuse occasion de me plonger dans une magie théâtrale en français. deux.jpg

Il s’agit d’un groupe de jeunes comédiens et comédiennes qui apprennent l’art de théâtre au Bélarus. Ce sont de vraies études, il y en a 15 matières à maîtriser. Le chef français c’est Fabrice Carre, le chef biélorusse Andrej Savtchenko. Je suis reconnaissante à eux deux et à tous qui ont rendu possible ce voyage=)) accordeon.jpg

Du pure théâtre et du quotidien, une atmosphére d’intimité passionnante… C’était fascinant et sincère entrois.jpg même temps. Des miniatures sur les relations, la rencontre et la vie ont duré 2 h 30 mais on ne s’est pas ennuyé! C’est comme un souffle qui dure. La phisolophie  et la phantasie ont animé des objets ordinaires pour en faire des décors extraordinaires. Chaque histoire était inédite, avec humour et  naturel, parfois très bien joué la réalité de deux cultures et deux langues.

L’accompagement musical de la soirée a été réalisée avec beaucoup d’énergie et de joie par l’ensemble musical biélorusse Malanka Orchestra.

C’est pas la première saison et pas le premier groupe. Cette initiative devenue une tradition est vraiment importante et digne d’éloge.

 

 

 
  • Accueil
  • > Recherche : theatre au belarus

Crise financière et la culture 1 décembre, 2008

Classé dans : Réflexions — julienovik @ 17:26

Lors du travail et dans la vie quotidienne je me suis persuadée que le mot le plus souvent utilisé actuellement c’est la crise financière. Elle est la cause de tous les malheurs existants et fantasmés, il semble.  Donc j’ai eu l’idée d’établir un lien entre la culture et la crise.

On peut supposer que l’intérêt aux livres et la lecture reviendra vue le désir de réduire les dépenses personnelles. J’imagine la situation quand les familles entières se précipitent dans les bibliothéques. Mais en France il existe des prêts payants, comme je me rappelle? Au Bélarus on peut s’en passer.

D’autre côté l’angoisse totale ne conduit obligatoirement à lire des contes avec une fin heureuse.  Les gens licenciés ou occupés par les chutes à la bourse oublieraient à longtemps des distractions culturelles tels que le théâtre et la lecture par exemple.

Certes, la crise est une grave chose, qui détruit des belles pensées et de bonnes traditions (des cadeaux à tout le monde par exemple). Dans le prochain avenir, si tout se passe bien et le monde se débrouillera tout seul, sans l’aide extra-terrestre, on verra projeter des milliers de films tragiques sur les ménages et les solitaires qui n’ont pas su survivre la crise. Je prédis l’apparition de toute une génération littéraire: après la guerre, pardon, après la crise.

Soyons patients et sages.

 

 
  • Accueil
  • > Recherche : theatre au belarus

Images au Bélarus: une soirée unique! 21 novembre, 2008

Classé dans : Evénements,Groupe de promotion culturelle VU/ВЮ — julienovik @ 10:09

Vyavy Images

Je vous présente le projet qui n’a pas eu de précedent au Bélarus. On est en train de préparer une féérie véritable avec vidéo, photos, poésie, film, danse orientale…

 

Шаноўнае спадарства! 6 снежня (субота) у Тэатры рускага рамансу (вул. Чыгуначная, д. 27, корп. 2) адбудзецца феерычная прэзентацыя літаратурна-мастацкага праекта “Выявы-2008”, што мае на мэце прадставіць адразу некалькі кірункаў развіцця найноўшай беларускай культуры: літаратурны, музычны і візуальны. Вас чакаюць выступленні маладых паэтаў, якія будуць не толькі чытаць вершы! Валярына КУСТАВА, Юлія НОВІК, Аксана СПРЫНЧАН, Віка ТРЭНАС пакажуць свае адмысловыя праграмы (вершы+слайды).

Dames et messieurs! Le 6 décembre (samedi) le Théâtre de romance russe (Minsk, rue Tchygunatchnaja, 27, bâtiment 2) va accueillir une présentation féérique du projet littéraire et musical « Vyavy-2008″ (Images-2008) ayant pour but de présenter en même temps plusieurs courants de la culture biélorusse moderne: littéraire, musical et visuel. Des jeunes poètes vous liront des poèmes mais encore bien plus!

Valyaryna Kustava, Julie Novik, Aksana Spryntchan, Vika Trenas vont présenter leurs programmes spéciaux (poésie plus photos).

Вы зможаце пачуць электронную музыку і пабачыць фотаработы паэта Рагнеда МАЛАХОЎСКАГА. Вольга ЧАЙКОЎСКАЯ прадэманструе фільм “Лупы”, зняты адмыслова для яе дэбютнай кнігі. Вольга ГАПЕЕВА падзеліцца рарытэтным відэа з яе замежных выступаў. Ганна ФЕДАРУК выканае для шаноўных гасцей усходні танец. У межах праекту чакаецца выступ вядомага музыкі Юры НЕСЦЯРЭНКІ, а напрыканцы імпрэзы вас чакае 40-хвілінная праграма Алеся КАМОЦКАГА!
Вядучая імпрэзы – дзяўчынка са свістком Віка ТРЭНАС.

Vous pourrez entendre également de la musique électronique et voir des photos du poète Ragned Malahovski. Volga Tchajkouskaja va projeter le film « Loupes » réalisé spécialement pour son premier livre. Volga Gapeeva va vous faire part de sa vidéo unique faite pendant son intervention à l’étranger. Dans le cadre du projet on verra intervenir le musicien célèbre Jury Nestsyarenka et la soirée va finir par le programme de 40 minutes du barde Ales Kamotsky. La présentatrice de la soirée est une fille avec un sifflet–Vika Trenas.

Запрашаем! Пачатак у 18.00. Кошт квітка 5000 бел. руб. Даведка і заказ квіткоў па тэл. Images au Bélarus: une soirée unique! dans Groupe de promotion culturelle VU/ВЮ cb_transparent_lby dans Groupe de promotion culturelle VU/ВЮspacespacespacespace+375 29 5607793cb_transparent_r, cb_transparent_lbyspacespacespacespace+375 29 1354495cb_transparent_r або праз e-mail: vuavu@list.ru.

On vous invite! Le début est à 18.00. Le prix d’entrée est de 5000 roubles biél. Les billets sont accessibles sur téléphone +375 29 5607793cb_transparent_r, cb_transparent_lbyspacespacespacespace+375 29 1354495cb_transparent_r ou sur e-mail: vuavu@list.ru.

Праезд да Тэатра рускага рамансу: ад ст. м. Інстытут культуры (каля Дома быта) трал. 45, 47 да прып. “Аўтасіла”.

Увага! Кожны наведнік атрымае ў падарунак унікальны самаробны мультымедыйны дыск “Выявы-2008”, які не будзе распаўсюджвацца ні да вечарыны, ні пасля яе! Не прапусціце!
Выявы-2008: Анталогія найноўшай беларускай літаратуры

Attention! Chaque visiteur sera récompensé par un disque amateur multi-média « Images-20O8′ qui ne sera pas diffusé après.

Натхнення дзіўныя праявы –

У Беларусь прыйшлі Выявы.
Пакіньце дробныя вы справы –
У Беларусь прыйшлі Выявы.

Падзею гучнай зробім разам.
Спявае гук, шыкуць сказы.
У Беларусь прыйшлі Выявы:
І справа нам, і вам цікава!!!

 

 

 
 

Amelie Lallement |
BAZAR D'histoires.. |
le club lecture |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Asenflul d uswingem
| princessefaroseskyblog
| Médiatheque Clémence Isaure