Bélarus blog culture et poésie

Bélarus culturel et créatif. Poésie et projets culturels

 
  • Accueil
  • > Recherche : blog belarus

Blakitny Svin revient! 4 février, 2009

Classé dans : "Faubourg littéraire",Evénements — julienovik @ 12:36

Je présente mes excuses pour avoir rien écrit pendant longtemps… trop de travail…Mais enfin un événement a passé qu’on ne peut pas passer sous silence.

Le prix littéraire anti-glamour dont j’ai parlé une fois, « Blakitny Svin » a été remis! Dans le café London, comme d’habitude. Le 1 février, dans une atmosphère conviviale et drôle.

Mikshostak.jpgola Kandratau a reçu le premier diplôme avec 100 oeufs de caille! Ces oeufs ont été exposés dans de petites boîtes mais on a commencé à éprouver leur résistance en frappant un oeuf contre un autre, une tradition de Pâques. Il y a eu des volontaires qui ont goûté des oeufs.alena.jpgoeufs.jpg

On a lu des histoires amusantes qui entrent dans la mythologie de Blakitny Svin et sont exposées en biélorusse sur le blog de Ludmila Rubleuskaya. On a fait des choses aussi drôles par exemple Alena Balanozhka a voulu couper une partie de Blakitny Svin (du lard quand même!), Adam Shostak l’a soutenue dans cette action. Pas de panique, Svin est restésain et sauf, mais les photos sont bien intéressantes=))

Onbocal.jpg a bu du vin français et écouté Edith Piaf (cela n’était pas prévu, simplement la musique du café).

Cette fois-ci le vote qu’on a eu pour découvrir qui reçoit le diplôme, a été ouverte. Il a eu lieu sur internet, mais aussi pendant la soirée de Noel de Musams. trenas.jpg

La deuxième place a été attribuée à Vika Trenas, la troisième — à Seva Garachka qui n’était pas présent mais Blakitny Svin trouve tous les lauréats même s’ils ne le veulent pas!

On a lu des poèmes, et même essayé d’écrire un poème commun. On a essayé aussi d’interroger l’avenir avec des livres qui se trouvaient sur l’étagère du café ( et qui changent d’ailleurs). Mais le livre choisi, celui de la série « Je découvre le monde » était consacré à la criminalistique donc les prédictions étaient un peu spécifiques… svin2009.jpg

Uprototype.jpgn invité à part qui est venu pour la première fois — le poète Viktar Slinko.

Au total tous sont restés contents surtout Ganna Fédaruk qui a pris avec elle le prototype de Blakitny Svin — un jouet aux dimensions pas petites, qui a couronné la table du café avec l’air majestueux. tous.jpg

Je dévoile un petit secret : on a en train de préparer une exposition de la bande déssinée sur les histoires de Blakitny Svin. Elle serait présentée à la soirée La France au coeur du Bélarus.

©Photos de Julie Novik

L’interview avec Ludmila Rubleuskaya 

 

 
  • Accueil
  • > Recherche : blog belarus

Soirée littéraire et musicale la France au coeur du Bélarus 8 janvier, 2009

Classé dans : Evénements,Groupe de promotion culturelle VU/ВЮ — julienovik @ 17:15

10401092108010961072frlast.jpg Dans le cadre de la coopération franco-biélorusse et de la fête internationale de la francophonie on invite toutes les personnes intéressées à la soireé littéraire et musicale « La France au coeur du Bélarus »  qui aura lieu le 16 mars 2009 à 18 00 dans la Maison de l’Amitié.

 

La France est un pays à la culture et la tradition littéraire mondialement connues et appréciées. La langue française renommée pour sa mélodie entre facilement en corrélation avec d’autres cultures en leur offrant la base de création. La langue biélorusse étant également riche et mélodique, crée son propre espace culturel donc le dialogue de ces langues et cultures promet d’être particulièrement avantageux et captivant.

 

Ce projet vise à mettre en relief la réflexion sur la France et la langue française dans les oeuvres des écrivains biélorusses contemporains, à valoriser la coopération mutuelle par le biais de la traduction et d’interprétation, à rapprocher les deux cultures lors des interventions littéraires et musicales. 

 

Parmi de nombreux points de convergence qu’on trouve dans la littérature française et biélorusse on met en relief les sujets importants comme poésie, création, relations humaines qui sont à comparer et à redécouvrir lors de la soirée.

 

On engage des traducteurs et des écrivains biélorusses modernes dont les oeuvres ont été influencées par la France et le français, aussi bien que des jeunes acteurs et artistes engagés dans des projets culturels différents, ce sont :

Yves Prud’homme, éditeur français,

Zmitser Kolas, traducteur et éditeur privé,

Ludmila Rubleuskaya, écrivaine, auteur de plusieurs recueils de poésie et de prose, rédacteur culturel du journal «Bélarus segodnya»,

Leanid Kasyra, interprète, traducteur de la prose française en biélorusse, maître de conférence à l’Université linguistique de Minsk,

Leanid Dranko-Maïsiuk, écrivain, auteur de plusieurs recueils de poésie, de prose, d’essais, 

Vika Trenas, poétesse et critique, auteur de deux recueils de poèmes, rédacteur en poésie de la revue « Maladosts » ,

Aksana Spryntchan, poétesse, organisatrice du Théatre poétique Art.S . et de nombreuses manifestations culturelles, auteur de deux recueils de poèmes,

Valérya Kustava, poète, magistère d’art, auteur de trois recueils de poèmes, rédacteur à la maison d’édition « Mastatskaya litaratura »,

Andreï Khadanovitch, poète et traducteur, auteur de plusieurs livres de poésie, d’essais et de traductions, professeur à l’Université d’Etat,

Yuras Barysevitch,  traducteur, écrivain, artiste d’action, critique d’art, auteur de plusieurs recueils d’essais,

Dacha Britch, magistère de lettres, enseignante,

Yarash Malisheuski, musicien, historien, littérateur,

Katsyarina Sakouskaya, artiste, étudiante de l’Université linguistique de Minsk,

Alena Belanozhka, metteur en scène, étudiante de l’Université de culture et des arts,

Yana et Kristina Shailyagovitch, participantes de l’école de danse historique « Zolotoy dvor »,

Vadzim Klimovitch, barde,

Julie Novik, poétesse et traductrice,

et aussi le projet théatral de l’association « Demain le printemps » (France) et MOO Teatro (Bélarus).  

 

Une partie importante du projet est consacrée aux rapports bilingues entre les maisons d’édition, les éditeurs et les traducteurs : le côté français est représenté par Yves Prud’homme, le côté biélorusse – par Zmitser Kolas.

 

Spécialement pour cette soirée on a prévu la création de la bande dessinée biélorusse dont le personnage principal est Blakitny Svin, le symbole du prix littéraire anti-glamour du club littéraire informel « Le Faubourg littéraire » dont la dirigeante est Ludmila Rubleuskaya. De jeunes artistes et designers parmi lesquels Alena Belanozhka, Dacha Tsagoïko, Vasili Pavlinitch, Daniil Zhugzhda. 

 

La danse française classique et la chanson en biélorusse et en français et une petite mise en scène complètent la soirée.

 

Toute la soirée sera menée en deux langues : biélorusse et français, les textes sont doublés pour initier pleinement à ces deux cultures.

 

La soirée se passe avec le soutien de l’Ambassade de la France au Bélarus, en collaboration avec la Maison de l’Amitié, et est née d’une initiative personnelle visant à promouvoir la culture et la créativité, la coopération interculturelle et le dialogue plurivalent.

 

Les coordinateurs du projet :

Julie Novik 

E-mail novik.julia@gmail.com ,   http://julienovik.unblog.fr

Vika Trenas, E-mail: trenas007@gmail.com

http://vika-trenas.livejournal.com/ 

La Maison de l’Amitié 

Літаратурна-музычны вечар “Францыя ў сэрцы Беларусі”

 

Францыя—краіна з усеагульна прызнанай багатай літаратурнай традыцыяй і культурай. Беларуская мова не саступае французскай па мілагучнасці. Урачыстае з’яднанне гэтых дзвюх моў і культур адбудзецца 16 сакавіка ў 18 00 у Доме Дружбы. (вул.Захарава 28, насупраць Мінскага Лінгвістычнага універсітэта, плошча Перамогі). Уваход вольны.

 

На двухмоўную вечарыну запрошаны:

 

Яго Вялікасць Пераклад (прадстаўляюць Андрэй Хадановіч, Юрась Барысевіч, Леанід Казыра, Юлія Новік…), Яе Вялікасць Паэзія (прадстаўляюць Леанід Дранько-Майсюк, Валерыя  Кустава, Віка Трэнас, Людміла Рублеўская, Аксана Спрынчан, Даша Брыч…), Яго Вялікасць Танец (класічны французскі танец у выкананні Яны і Хрысціны Шэляговіч…), Яе Вялікасць Песня (у выканні Яраша Малішэўскага, Кацярыны Сакоўскай, Вадзіма Клімовіча…), Яго Вялікасць Тэатр (удзельнічаюць французскія акцеры – сумесны праект асацыяцыі “Demain le printemps” з Францыі і МОО Театро з Беларусі).

Пра Яе Вялікасць Кнігу раскажуць пачэсныя госці-кнігавыдаўцы з беларускага і французскага боку (Іў Пруд’ом і Зміцер Колас).

 

Класіка і сучаснасць, творчасць беларусаў на французскай мове і вынікі супрацоўніцтва… Сюрпрызы і цікавосткі… Упершыню пройдзе міні-выстава беларускіх коміксаў, прысвечаная Блакітнаму Свіну.

Інфармацыйны рэсурс Будзьма.орг прапануе міні-конкурс з самабытнымі прызамі.

 

Вечар прымеркаваны да міжнароднага свята франкафаніі і праходзіць пры падтрымцы Французскай амбасады ў РБ, пры ўдзеле Дома Дружбы.

 

Арганізатары : Юлія Новік, Віка Трэнас.

 

 

 

 

 

 
  • Accueil
  • > Recherche : blog belarus

Théâtre français au Bélarus 18 décembre, 2008

Classé dans : Théâtre — julienovik @ 10:34

Hier j’ai eu une heureuse occasion de me plonger dans une magie théâtrale en français. deux.jpg

Il s’agit d’un groupe de jeunes comédiens et comédiennes qui apprennent l’art de théâtre au Bélarus. Ce sont de vraies études, il y en a 15 matières à maîtriser. Le chef français c’est Fabrice Carre, le chef biélorusse Andrej Savtchenko. Je suis reconnaissante à eux deux et à tous qui ont rendu possible ce voyage=)) accordeon.jpg

Du pure théâtre et du quotidien, une atmosphére d’intimité passionnante… C’était fascinant et sincère entrois.jpg même temps. Des miniatures sur les relations, la rencontre et la vie ont duré 2 h 30 mais on ne s’est pas ennuyé! C’est comme un souffle qui dure. La phisolophie  et la phantasie ont animé des objets ordinaires pour en faire des décors extraordinaires. Chaque histoire était inédite, avec humour et  naturel, parfois très bien joué la réalité de deux cultures et deux langues.

L’accompagement musical de la soirée a été réalisée avec beaucoup d’énergie et de joie par l’ensemble musical biélorusse Malanka Orchestra.

C’est pas la première saison et pas le premier groupe. Cette initiative devenue une tradition est vraiment importante et digne d’éloge.

 

 

 
  • Accueil
  • > Recherche : blog belarus

Combattants 5 décembre, 2008

Classé dans : "Faubourg littéraire" — julienovik @ 15:46

photo de julie novikHier le musée M.Bogdanovitch nous a vu discuter et vivement critiquer le roman de Juras Neratok « Combattants » ; Juras  a déjà son recueil de photo de julie novikprose et a voulu faire attention aux pages blanches de l’histoire après la guerre au Bélarus.

Ses héros, quatre hommes, nos contemporains se trouvent dans l’année 1947 et se heurtent à des problèmes dephoto de julie novik cette époque. Des partisans et des collaborationnistes, la guerre et la réalité… Le sujet traité prétend être sérieux. Le problème c’est qu’on l’a pas trouvé bien développé dans ce roman. Seulement deux personnes l’ont lu tout entier mais elles aussi ont souligné qu’on aurait pu visualiser plus la motivation des personnages et la position de l’auteur.

Le roman a trois versions: en russe, en biélorusse et en « trasjanka » donc est adressé au lecteur de masse.

 

 

 

 
  • Accueil
  • > Recherche : blog belarus

Images au Bélarus: une soirée unique! 21 novembre, 2008

Classé dans : Evénements,Groupe de promotion culturelle VU/ВЮ — julienovik @ 10:09

Vyavy Images

Je vous présente le projet qui n’a pas eu de précedent au Bélarus. On est en train de préparer une féérie véritable avec vidéo, photos, poésie, film, danse orientale…

 

Шаноўнае спадарства! 6 снежня (субота) у Тэатры рускага рамансу (вул. Чыгуначная, д. 27, корп. 2) адбудзецца феерычная прэзентацыя літаратурна-мастацкага праекта “Выявы-2008”, што мае на мэце прадставіць адразу некалькі кірункаў развіцця найноўшай беларускай культуры: літаратурны, музычны і візуальны. Вас чакаюць выступленні маладых паэтаў, якія будуць не толькі чытаць вершы! Валярына КУСТАВА, Юлія НОВІК, Аксана СПРЫНЧАН, Віка ТРЭНАС пакажуць свае адмысловыя праграмы (вершы+слайды).

Dames et messieurs! Le 6 décembre (samedi) le Théâtre de romance russe (Minsk, rue Tchygunatchnaja, 27, bâtiment 2) va accueillir une présentation féérique du projet littéraire et musical « Vyavy-2008″ (Images-2008) ayant pour but de présenter en même temps plusieurs courants de la culture biélorusse moderne: littéraire, musical et visuel. Des jeunes poètes vous liront des poèmes mais encore bien plus!

Valyaryna Kustava, Julie Novik, Aksana Spryntchan, Vika Trenas vont présenter leurs programmes spéciaux (poésie plus photos).

Вы зможаце пачуць электронную музыку і пабачыць фотаработы паэта Рагнеда МАЛАХОЎСКАГА. Вольга ЧАЙКОЎСКАЯ прадэманструе фільм “Лупы”, зняты адмыслова для яе дэбютнай кнігі. Вольга ГАПЕЕВА падзеліцца рарытэтным відэа з яе замежных выступаў. Ганна ФЕДАРУК выканае для шаноўных гасцей усходні танец. У межах праекту чакаецца выступ вядомага музыкі Юры НЕСЦЯРЭНКІ, а напрыканцы імпрэзы вас чакае 40-хвілінная праграма Алеся КАМОЦКАГА!
Вядучая імпрэзы – дзяўчынка са свістком Віка ТРЭНАС.

Vous pourrez entendre également de la musique électronique et voir des photos du poète Ragned Malahovski. Volga Tchajkouskaja va projeter le film « Loupes » réalisé spécialement pour son premier livre. Volga Gapeeva va vous faire part de sa vidéo unique faite pendant son intervention à l’étranger. Dans le cadre du projet on verra intervenir le musicien célèbre Jury Nestsyarenka et la soirée va finir par le programme de 40 minutes du barde Ales Kamotsky. La présentatrice de la soirée est une fille avec un sifflet–Vika Trenas.

Запрашаем! Пачатак у 18.00. Кошт квітка 5000 бел. руб. Даведка і заказ квіткоў па тэл. Images au Bélarus: une soirée unique! dans Groupe de promotion culturelle VU/ВЮ cb_transparent_lby dans Groupe de promotion culturelle VU/ВЮspacespacespacespace+375 29 5607793cb_transparent_r, cb_transparent_lbyspacespacespacespace+375 29 1354495cb_transparent_r або праз e-mail: vuavu@list.ru.

On vous invite! Le début est à 18.00. Le prix d’entrée est de 5000 roubles biél. Les billets sont accessibles sur téléphone +375 29 5607793cb_transparent_r, cb_transparent_lbyspacespacespacespace+375 29 1354495cb_transparent_r ou sur e-mail: vuavu@list.ru.

Праезд да Тэатра рускага рамансу: ад ст. м. Інстытут культуры (каля Дома быта) трал. 45, 47 да прып. “Аўтасіла”.

Увага! Кожны наведнік атрымае ў падарунак унікальны самаробны мультымедыйны дыск “Выявы-2008”, які не будзе распаўсюджвацца ні да вечарыны, ні пасля яе! Не прапусціце!
Выявы-2008: Анталогія найноўшай беларускай літаратуры

Attention! Chaque visiteur sera récompensé par un disque amateur multi-média « Images-20O8′ qui ne sera pas diffusé après.

Натхнення дзіўныя праявы –

У Беларусь прыйшлі Выявы.
Пакіньце дробныя вы справы –
У Беларусь прыйшлі Выявы.

Падзею гучнай зробім разам.
Спявае гук, шыкуць сказы.
У Беларусь прыйшлі Выявы:
І справа нам, і вам цікава!!!

 

 

 
  • Accueil
  • > Recherche : blog belarus

Livre enterré ou noyé… ou brûlé… 11 novembre, 2008

Classé dans : "Faubourg littéraire" — julienovik @ 13:00

Il se passe beaucoup de choses quand on se retrouve ensemble surtout dans des lieux particuliers. C’est le cas avec le mont Lysaya aux environs de Minsk où se trouves des maisons de campagne de plusieurs littérateurs y compris celle d’Aksana Spryntchan qui est troisième poéte dans sa génération. On va de temps en temps chez elle pour fêter ou juste se divertir en pleine air, bien sûr avec des poémes, des saucissons et des chansons…feu littéraire

 

enterrement du livre de Viktar ShnipUne des traditions de notre communauté est liée avec le nouveau livre publié. On croit que c’est un bon signe de la faire brûler sur le mont Lysaya… Chacun a ses méthodes quand même..Le recueil de Viktar Snip a été enterré sur le mont Dzjavotchaya… Le poéte Ragned Malahovski a fait noyer son livre dans le plus grand lac du Bélarus, celui de Narotch…

 

 

 
  • Accueil
  • > Recherche : blog belarus

Vive la Vivante! 3 novembre, 2008

Classé dans : Critique livres — julienovik @ 11:47

J’ai lu! Vivante. Aksana Spryntchan. Ed. Belle-lettres, Minsk, 2008.
Un livre presque tout blanc au premier regard et un peu de nuit quand on entre..
Vivante… Un recueil de poèmes et d’expériences pour approuver la nécessite de la vie et l’inévitabilité de la mort. Les signes de ponctuation deviennent aussi vivants et même coupent le livre en petits extraits, à leur manière.

Le point par exemple: Autant de tristesse et de chagrin dans ce moindre signe de ponctuation (Колькі самоты і суму ў найменшым знаку прыпынку). Les poèmes vituels sont bien présents qu’on suit avec curiosité comme si on devine et résout. Il me semble que le début de ce livre est moins fort pour laisser aller plus loin (non, c’est inutile car la plupart des gens lisent les poèmes au hasard, du milieu ou de la fin même). En tous cas quand on lit plus on découvre plus. C’est l’atmosphère qui marque surtout. J’ai lu le livre en écoutant de la musique méditative mais tout de même… Le procès de la lecture captive même plus que le texte. Du folklore et des noms propres envoient dans une sémisphère concrète mais pas imposee. Tout est naturel dans ce livre, rien n’est superplus même le café qu’on trouve dans plusieurs vers. Le début est le plus contrastant au point de vue d’opposition vie-mort. La mort est un peu poétisée mais bien harmonisée avec la vie qui est toujours vainqueur bien qu’on ne dise pas cela. La cigogne, symbole du Belarus, apparait dans quelques poemes pour renforcer encore l’image de la Patrie. Non, c’est pas un livre purement patriotique, on donne plus: à travers les expériences avec le mot et la forme, la structure aussi l’auteur a reussi à attirer l’attention, à sensibiliser.Aksana Spyntchan et 100 crayons

Original? Bien sûr. Poesie? Oui. Vers libre? Avec succès. Hokkou? Pas toujours avec la découverte dans la dernière strophe mais sincère et souvent troublant. Je conseille de lire sûrement et encore d’aller voir un jour une des soirées où Aksana est interpretatrice ou présentatrice ce qui est d’ailleurs tres similaire. Parfois long mais toujours avec originalité, espoir, force vivace qui fait amuser et avoir confiance. Bonne soirée littéraire!

 

 
  • Accueil
  • > Recherche : blog belarus

Stylo et ordinateur: journal intime

Classé dans : Réflexions — julienovik @ 11:46

Ayant lu presque la moitié du l’Egoiste romantique je viens de remarquer aujourd’hui que je suis le même chemin. Non, pas du tout le chemin du gars brillant qui séduit plus de filles qu’il lui faut pour oublier une seule. Mais c’est aussi l’idée du journal intime; de même que le blog du héécrireros de Californication. Un hasard? Ou une suite d’événements logique?

Je me suis également aperçu que j’ai du mal à écrire sur le papier. Ecrire en tant que créer des choses de prose. Les poèmes au contraire apparaissent de maniere naturelle et nécessitent pas mal du temps pour devenir lisibles vu mon écriture impossible.

On a toujours le désir de noter des aphorismes qui ont plu et des mots inconnus qui semblent utiles. Mais jamais fait cela pour ne pas échapper au moment d’intimité entre le lecteur et l’auteur. Il faut pour cela un silence absolu et une sorte de préparatoire mental. J’y reviendrais après avec un stylo et Lingvo ouvert pour faire du boulot linguistique nécessaire pour l’évolution du language.Mais le plaisir au tout premier lieu..

N.B. ce journal intime est à la fois une source d’actualité biélorusse traduite en français.
Je vous invite aussi sur mon autre blog des interviews culturelles ! bonne visite!

 

 

 
  • Accueil
  • > Recherche : blog belarus

Un peu sur moi 27 octobre, 2008

Classé dans : Biographie — julienovik @ 18:03

Je suis née une fille, dans une ville des mineurs (ceux qui travaillent dans les mines).

Ma république natale est Bélarus, pays aux lacs bleus et cigognes.

J’ai toujours aimé le français mais plus de langues on connaît, plus on est heureux et on vivra plus de vies en une seule vie.

julie novik

 

 
  • Accueil
  • > Recherche : blog belarus

Bonjour les visiteurs! 21 octobre, 2008

Classé dans : Evénements — julienovik @ 8:25

CoolAujourd’hui commence une nouvelle journée. Elle commence par mon blog nouveau-né. Je me pose plusieurs buts: être créative, optimiste, vous tenir au courant des nouveautés de la vie littéraire au Bélarus, présenter des poèmes et des traductions mais aussi des réflexions….

j’attends de vos nouvelles aussi et de vos réactions

bonne journée!!

 

 

 

12345
 
 

Amelie Lallement |
BAZAR D'histoires.. |
le club lecture |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Asenflul d uswingem
| princessefaroseskyblog
| Médiatheque Clémence Isaure