Bélarus blog culture et poésie

Bélarus culturel et créatif. Poésie et projets culturels

 
  • Accueil
  • > Archives pour le Lundi 12 janvier 2009

TOURBILLON DE MOUCHES poème biélorusse traduite en français 12 janvier, 2009

Classé dans : Traductions — julienovik @ 14:02

Валерыя Кустава (Валярына)

TOURBILLON DE MOUCHES*

Нябёсная гара. І мы па ёй імкнем…
Ты за руку мяне трымаеш моцна, дружа.
Хоць ты і сябар мне, ды мы з табой засьнем
не па-сяброўску, не, не па-сяброўску дужа —
спляценьнем стомных цел у паяднаньні душаў.

Дыханьне мітусіцца й голас твой дрыжыць —
ты страчваеш сябе, дзівосны парыжанін,
і… набываеш нас. О, як пякельна жыць!
О, як цудоўна жыць, свой скарыстаўшы шанец!..
І сьніць, і сьніць, і сьніць… як падае ружанец —

бы знак тваіх самот — з-пад рызы, з-пад крыжа,
якія б так табе да твару пасавалі,
калі б ты быў сьвятар…
Ды тут жыве душа.
Мы ў храме абразоў абраз не цалавалі –
адно да аднаго ў абдымкі цені ўпалі…

Французскі, як шантан, і стомлены, як шык,
і, як ніколі шчэ, развольны, раскаваны…
З грудзей тваіх узьнік шалёны жарсны р-р-рык —
самотны, як абсэнт, жаданы, як нірвана.
Ён сьцішыўся, калі прамовіў ты: “Кахана..”

* Назва верша Гіёма Апалінэра “Вір сэрцаў” (пераклад аўтарскі).

 

J’ai essayé de traduire ce poème en français:

 

On monte en coup de vent

Le mont de Montparnasse.

Tu me tiens par la main.

Tu es ami, hélas

On va dormir ensemble-

Non, point comme des amis-

Les corps entrelacés,

Les âmes en harmonie.

Haleine confuse et voix tremblant-

Et tu te perds, un Parisien charmant

Pour… nous gagner.

Oh, la chaleur de vie !

Oh le bonheur de vivre, si la chance saisie !

Et si on rêve, rêve, rêve..

Symbole de ton chagrin,

Ton chapelet tombé de dessous

De la chasuble, de la croix

Qui t’iraient à merveille

Si tu étais curé…

Mais là c’est l’âme qui vit.

Dans l’endroit sacré

Icônes ignorées-

Nos ombres noyées tombées étreintes.

Français comme une chanson

Et fatigué de chic

Et comme jamais avant

Profond et détendu…

Un rugissement parût

Venu de fonds de toi,

Voulu comme nirvana,

Au triste goût d’absinthe…

Il s’appaisa : tu prononças « Amour… »

© Traduction de Julie Novik, 2008

 

 

 
  • Accueil
  • > Archives pour le Lundi 12 janvier 2009

Contes du mont Lysaya: soirée de poésie biélorusse

Classé dans : Agenda des soirées — julienovik @ 12:51

Паэтычны тэатр “Арт.С” прадстаўляе “КАЗКІ І ПОКАЗКІ ЛЫСАЙ ГАРЫ ад ейнае Гаспадыні і яе

гасцей” – другую частку (студзеньскую) прэзентацыі кнігі “ЖываЯ”, на якой аўтарка кнігі

АКСАНА СПРЫНЧАН – старэйшая за ўсіх выступоўцаў. Згодна 11 раздзелаў кнігі адбудуцца

наступныя жыватворчыя выступы: Тацяна СІВЕЦ (ЖываЯ…), Рагнед МАЛАХОЎСКІ (ЖываЯ,), Віка

ТРЭНАС (ЖываЯ.), Зміцер АРЦЮХ (ЖываЯ), Валерына КУСТАВА (“ЖываЯ”), Маргарыта ПРОХАР

(ЖываЯ:), гурт “ПЕРАПЛУТ” (ЖываЯ?), Аляксей ЧУБАТ (ЖываЯ – ), Таццяна БУДОВІЧ (ЖываЯ;),

Вольга СПРЫНЧАН ((ЖываЯ)), Вадзім КЛІМОВІЧ (ЖываЯ!).

Жывыя партрэты выступоўцаў ствараюць мастакі Альгерд ФРАНЦУЗАЎ і Ян МЯЛЬНІЦКІ. Спатканне

20 студзеня 2009 года а 18.00 у музеі Максіма Багдановіча (вуліца Багдановіча, 7а).

УВАХОД, ЯК І ВЫСТУПЫ, ВОЛЬНЫ.

 

La présentation du livre d’Aksana Spryntchan, part II:

« Contes et légendes du mont Lysaya », tous les participants sont moins âgés que la hôtesse.

L’entrée gratuit

Le 20 janvier à 18 00 musée Bogdanovitch (rue Bogdanovitch, 7a)

La liste de participants: Taccyana Sivetsh, Ragned Malahouski, Vika Trenas, Zmitser Artuh, Valyaryna Kustava, Margarita Prohar, Julie Novik, le groupe musical « Peraplut », Alyaksey Tchubat, Taccyana Budovitch, Volga Spyntchan, Vadzim Klimovitch.

Les portraits des participants sur place sont créés par les artistes Algerd Frantsuzau et Yan Myalnitski.

 

 
  • Accueil
  • > Archives pour le Lundi 12 janvier 2009

Festival d’un seul poème

Classé dans : Agenda des soirées — julienovik @ 12:45

Дорогие друзья!

Подведение итогов Фестиваля одного стихотворения, посвященного Рождеству и Новому году, а

также всем душевным переживаниям, связанным с зимой, сугробами и мандаринами, состоится

ДЕНЬ: 18 января (воскресенье)

ВРЕМЯ: В 15.00

МЕСТО: Дом Ваньковича (ул. Интернациональная, 33-а – мимо Белсовпрофа, мимо Музея ВО

войны – и прямо перед Вами в глубине двора дворянская усадьба с мезонином, или как

говорит М.М.: «разуй глаза»)

ВХОД: по традиции, Музей Ваньковича предоставляет нам помещение на условии, что мы

приобретаем билеты (студентам – 1200, взрослым – 1600 руб.). В качестве бонуса, музей

кроме обычной экспозиции предлагает Выставку фотографий польских мастеров конца XIX в.

(Шляхецкiя сядзiбы Беларусi), поэтому приходите заранее, побродите по залам.

 

Chers amis

Le 18 janvier on dresse le bilan du Festival d’un poème consacré à Noel, Nouvel an ou simplement hiver et les émotions qu’il inspire.

Le lieu: maison-musée Vankovitch, (rue Internationalle, 33-а, juste derrière le Palais de la République)

Le prix d’entrée: 1200 aux étudiants, 1600 aux adultes

Comme bonus, le musée vous offre l’exposition de photos de maîtres polonais fin XIX (Domaines de nobles biélorusses) donc vous êtes invités à venir plus tôt pour regarder.

 

 

 

 
  • Accueil
  • > Archives pour le Lundi 12 janvier 2009

Festival de Noel « Enchère de musams » (cadeaux dont on n’a pas besoin)

Classé dans : Agenda des soirées — julienovik @ 12:40

Шаноўнае спадарства! Суполка “Літаратурнае прадмесце” запрашае вас 14 студзеня (серада) у музей Максіма Багдановіча (вул. Багдановіча, 7а) на эксклюзіўную калядную вечарыну “Кірмаш мусамаў” (цікаўныя хобіты – а мы ўсе трошкі хобіты — могуць дазнацца падрабязнасці пра мусаў ці мусамаў тут: http://rubleuskaja.livejournal.com/1014.html). У імпрэзе бяруць удзел: паэты Людміла РУБЛЕЎСКАЯ, Віктар ШНІП, Мікола КАНДРАТАЎ, Маргарыта АЛЯШКЕВІЧ (якая падрыхтавала прыемны сюрпрыз для шаноўных гледачоў), Наталля КУЧМЕЛЬ, Юрась НЕРАТОК, Віка ТРЭНАС, музыкі Алесь КАМОЦКІ, Яраш МАЛІШЭЎСКІ, Юры НЕСЦЯРЭНКА. У межах мерапрыемства адбудзецца феерычны аўкцыён мусаў ці мусамаў, да якога можа далучыцца любы жадаючы (пры ўмове, канечне, што ў вас ёсць цікавы мусам, які вы гатовыя прадставіць шырокай публіцы). Увага! Усе прысутныя прымуць удзел у распачатым галасаванні за кандыдатаў на атрыманне антыгламурнай літаратурнай прэміі “Блакітны Свін”. Не прапусціце падзею года! Пачатак у 18.00. Уваход вольны. Інфармацыйная падтрымка http://vika-trenas.livejournal.com/

Le club littéraire « Faubourg littéraire » nous invite le 14 janvier au musée M.Bogdanovitch (rue Bagdanovitch, 7a) au festival-enchères de musams (cadeaux intéressants)

Les invités nous aideront aussi à élire les nommés au prix anti-glamour « Blakitny Svin »

On commence à 18 00, comme d’habitude

 

 
  • Accueil
  • > Archives pour le Lundi 12 janvier 2009

Année de Coccinelle: on fête le Nouvel an à la biélorusse

Classé dans : Agenda des soirées — julienovik @ 12:37

Паэтычны тэатр “Арт.С” прадстаўляе 12-гадовы праект “Святкуйма беларускае!”

Год першы (2009) – Год Божай Кароўкі.

У святкаванні бяруць удзел:

музыкі Яраш МАЛІШЭЎСКІ, Зміцер СІДАРОВІЧ, пісьменнікі Мікола КАНДРАТАЎ, Валярына КУСТАВА, Міраслава НАВІШ, Сяргей ПАНІЗНІК, Людміла РУБЛЕЎСКАЯ, Мікола ШАБОВІЧ, Віктар ШНІП.

Вас чакаюць сюрпрызы, чорныя кропкі і пачастункі ад Божых Каровак і кампаніі “Будзьма!”

Вядоўцы: Алена МАСЛА і Аксана СПРЫНЧАН.

Чакаем 13 студзеня 2009 года а 18.00 у музеі Максіма Багдановіча (вуліца Багдановіча, 7а).

УВАХОД ВОЛЬНЫ
Le 13 janvier au musée M.Bogdanovitch le théâtre poétique Art.S. entame le projet de 12 années « On fête à la biélorusse! »

L’année 2009 (première) – l’année de Coccinelle

Des surprises et des cadeaux de cocinelles vous attendent, la liste de participants plus haut

 

 
 

Amelie Lallement |
BAZAR D'histoires.. |
le club lecture |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Asenflul d uswingem
| princessefaroseskyblog
| Médiatheque Clémence Isaure